AMIB?L AZ OLVASÓ MEGTUDHATJA MINDAZT, AMI BENNE VAN
Nagyobbik leányom a Kereskedelmi- és Vendéglátóipari F?iskolán végzett. Konyhatechnológiai jegyzetében olvastam, hogyan kell krumplit f?zni. „A burgonyával folyékony közegben h?t közlünk. Keménységének kell? puhaságát érzékszervi vizsgálattal állapítjuk meg. ”
Minden magára valamit is adó dolgozat tárgyának meghatározásával kezd?dik. Ezt csúfolta ki Swift a Gulliver híres jelenetében, ahol a liliputi tudósok részletesen leírják az Emberhegynél talált legegyszer?bb tárgyakat: zsebkend?, bicska, stb, stb.
A nadrág els?rend? funkciója az altest és a lábszárak védelme, illetve melegen tartása. Ez a feladat délkörfügg?. Másik funkciója a genitáliák elrejtése. Ez kultúrafügg?. A mienk ilyen. A nemi szervek láthatóvá tétele nálunk csak a legintimebb és legitim szférában engedhet? meg. Különben a törvény bünteti, mint például a mutogatós bácsit, aki f?leg leánygimnáziumok környékén fordul el?. Furcsa módon, mutogatós néni nem fordul el? a fiúgimnáziumok környékén, pedig jó lenne, hogy reális talajt adna a fiúk álmainak.
Vannak hivatásos magamutogatók, akik belép?jegy ellenében, pénzért mutogatják magukat a peep-showkban és a sztriptíz bárokban. A pr?d szocialista országokban ez be volt tiltva. Egy nálunk is már megengedett teljesen önkéntes és nem üzleti célú formája a nudizmus, ami most is csak zárt területeken m?velhet?. Sajátos módon, az amúgy szigorú NDK-ban az FKK (Frei Körper Kultur), a naturalizmus engedélyezve volt, s?t meztelen n?ket ábrázoló folyóiratocska is megjelent fekete-fehér fényképekkel a Playboy keleti helyettesít?jeként. Mint a Trabant az autó pótlékaként.
A nadrág szó eredete ószláv – (na gyerzsaty, fenntartani, mai orosz kiejtés használva). Különböz? összetételei: úszónadrág, tornanadrág, stb. nem igényelnek magyarázatot. A rövidnadrág néha hallható az angol short formában, n?i megfelel?je angol tükörszóval: forró nadrág.
Bugyi – a – hangfest? szó, a bugyogó kedvesked? formája.(Érthet?!)
Gatya – délszláv szó. Horvátul a n?i bugyi: zsenszki gatya. (Borzalmas!) A gatya férfiviselet. Len- vagy kendervászonból, ünnepi alkalmakra esetleg gyolcsból szabják és a deréknál korcba húzott gatyamadzaggal húzzák össze. Általában nem színezik. Rózsa Sándor és bandája a kék szín?t szerette.
Pantalló – hosszú nadrág. A commedia dell’arte egyik állandó szerepl?jének, a velencei keresked?, Pantellone nevéb?l. A szót a XIX. században a folyószabályozásokon dolgozó olasz kubikusok hozták, akik hosszú kordbársony nadrágot viseltek, ezt az anyagot ördögb?rnek hívták.
Bricsesz – b? térdnadrág. Germán eredet? angol szó többes számú formában. Sok szót vett át a magyar nyelv, amelyik az átadó nyelvben többes számú forma (keksz, biblia, stb.), de mi ezt a többes-számúságot nem érzékeljük. A média szó is az angolban rendhagyó, klasszicizáló többes szám, ezért érthetetlen a „médiumok” forma tudálékoskodó elutasítása.
Nagyon sok szólásban és közmondásban szerepel a ”nadrág” szó a „gatya”szóval párhuzamosan, egymással felcserélhet? módon, amint az a közbeszédben is el?fordul. A „nadrág” szó leggyakrabban az „ülep” szó eufemisztikus szinonímiaként szerepel. A helyettesítend? „ülep” szónak igen gazdag a szinonímacsokra, de ezt itt nem idézhetem, mert a számítógép szeme szikrát hányna, és elmenne az áram. Lássunk egy-két példát a szólásokból:
- Nem szeretnék a nadrágja lenni. (El fogják fenekelni.)
- Nadrágjába szaladt a szíve. (Megijedt.)
- Felköti a gatyáját. (Összeszedi magát.)
- Vörös nadrágot kap. (Az árulkodó gyerek – a mondás eredetét nem találtam.)
- ? viseli otthon a nadrágot. (Az a kardos asszonyság vagy fiatal jukker, akinek papucsférje van.)
- Meg kell szorítani a nadrágszíjat. (Takarékoskodni kell.)
- Nadrágos ember. (Úri ember, városi ember.)
- Legatyásodik. (Elszegényedik – egy horvát fordító az hiheti, hogy egy n?, tettre készen, leveszi a bugyiját.)
- Gatyába ráz. ( Megrendszabályoz.)
- Sátorozik a nadrágja. (Tetszik neki a n? – Csurka István metaforája.)
- Kezek a nadrágvarrásra! (Vigyázzállásba!)